2010年8月22日

拜託! Liger是獅虎,不是「彪」, 好嗎?

自從台南的私人繁衍的獅虎出生後,「彪」這個字就忽然被媒體賦予新的意義,變成了獅虎(Liger)。

根據說文解字,彪,虎文也。從虎,彡象其文也。




這個字就已經這麼清楚明瞭了,偏偏我們偉大的記者也能這樣八竿子打不著的來個:獅虎俗稱彪。俗稱?這個俗是誰呀?是記者嗎?還是跟著以訛傳訛的其他媒體和台南縣長?反正文章一大抄,就這樣沒腦的複製貼上交差了事?


3 則留言:

  1. 過去媒體有所謂 對公眾教育對社會倫理維護的責任 現在只有一堆追著問543的問題 而忘記了各國憲法中並沒有賦予人民有知道事實的權利 記者與爆料早已成為團體與團體間互相攻訐的工具與手段 要求這些肩扛攝影機頸掛記者証手持麥克風型刺刀對任何人均以"刺挑砍砸"行為的記者學會使用正確的語文寫一篇真正的記敘文(不是論說文) 不啻是天方夜譚

    回覆刪除
  2. 所以這年些許年頭我都不看新聞的

    回覆刪除
  3. 八卦當道,我看就算是有理想的媒體工作者,可能也要為五斗米折腰,寫些有的沒的好去迎合編輯和喜歡色羶腥的大眾。

    回覆刪除